Skip to content

[Entérate] A ver, haber, haver, ha ver, aber, aver..

Como estoy algo cansado de que se me irriten los ojos al ver ciertas faltas de ortografía (porque no es lo mismo cambiar que por q que decir haber cuando se quiere decir a ver) me dispongo a estrenar la sección entérate con este caso.

Primero empiezo con las que no existen:

  • Haver: verbo haber en catalán (por lo que no debe ser usado en el idioma español).
  • Ha ver: no existe.
  • Aber: no existe.
  • Aver: no existe.

Háber existe pero se usa muy poco, puedes ver su significado en la RAE.

Ahora paso a explicar la diferencia entre a ver y haber:

  • Haber: verbo (haber)
  • A ver: preposición (a) + verbo (ver)

Si tienes dudas sobre cuando colocar uno u otro puedes probar sustituyendo a ver por veamos:

  • A ver si llega a tiempo/Veamos si llega a tiempo
  • Vamos a ver que hora es/Veamos que hora es
  • A ver, explícamelo <- Sería ilógico decir: Haber, explícamelo

Explicación de la RAE sobre la diferencia entre a ver y haber:

haber / a ver. No debe confundirse el infinitivo haber con la expresión homófona a ver, constituida por la preposición a y el infinitivo ver. A ver es una expresión fija que presenta distintos valores y usos ( ver(se), 5), en muchos de los cuales puede reemplazarse por veamos, lo que pone de manifiesto su relación con el verbo ver y no con haber: A ver con quién aparece mañana en la fiesta [= Veamos con quién aparece mañana en la fiesta]; A ver si te atreves a decírselo a la cara [= Veamos si te atreves a decírselo a la cara].

Tabla extraída de recursosele:

FORMA FUNCIÓN EJEMPLO
A ver Preposición y verbo ver Vamos a ver. Voy a ver.
Haber Verbo haber Tiene que haber más.
Haber Sustantivo Reclama sus haberes.
A haber Preposición y verbo haber Va a haber que irse.

Ahora tenéis que demostrar que lo habéis aprendido bien (o que ya lo sabíais) completando este pequeño ejercicio.

Creo que esta es otra entrada que tendré que pasar a unos cuantos 😈

54 Comments

  1. Me parece excelente este artículo!
    Coincido con Flavio («acá no ahi nada», «hay está él»…).
    Ojo, Flavio, «no imaginé lo que iba A haber…»

  2. Mónica Mónica

    muy bueno, el siguiente con el ay, ahí, hay…

  3. Romina Romina

    Y pensar que usé «aver» en el examen (Culpo a la presión ❓ ) Como me gusta el español, siempre hay algo que corregir. 😆

Comments are closed.